Загрузка...
скачать
Реферат на тему:

Carol of the Bells



План:

    Введение
  • 1 История создания
  • 2 Заокеанская история песни
  • 3 Песня в современной культуре
  • 4 Слова на английском (english)
  • 5 Оригинал на украинском (українська)
  • 6 В популярной культуре

Введение

Carol of the Bells — рождественская песня. Она является адаптацией украинской народной песни «Щедрик», получившей известность в обработке композитора Николая Леонтовича.


1. История создания

Над всемирно известным вариантом «Щедрика» Николай Леонтович работал почти всю жизнь. Первая редакция песни была написана до 1901—1902 гг., вторая редакция — в 1906—1908 гг., третья — 1914 г., четвёртая — 1916 г., и наконец, пятая — 1919 г. Впервые «Щедрик» был исполнен хором Киевского Университета в 1916 году — в период, когда композитор работал в Киеве, где управлял хоровыми коллективами, преподавал в Музыкально-драматическом Институте им. Николая Лысенко, работал в музыкальном отделе Киевского областного комитета, во Всеукраинском комитете искусств и возглавлял только что созданный государственный оркестр. Первое исполнение принесло огромный успех композитору. Имя Леонтовича стало известным и в музыкальных кругах, и среди широкой публики.


2. Заокеанская история песни

5 октября 1921 года «Щедрик» был впервые исполнен за океаном — на концерте в Карнеги-Холле в Нью-Йорке. Песня стала популярной настолько, что в 1936 году Питер Выговский (по другим данным — Питер Вильховський (Peter Wilhousky)), который работал для радио NBC, пишет английскую версию слов «Щедрика». Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. Позднее песня закрепилась в музыкальной культуре Запада под названием «колядка колокольчиков» (англ. Carols of the Bells). До сегодняшнего дня американские хоры, профессиональные и любительские, поют это произведение как колядку на Рождество.


3. Песня в современной культуре

«Колядка колокольчиков» широко используется в рекламе, в частности в 2006 году звучала [1] в двух рекламных роликах GPS-навигаторов Garmin фирмы «Dell Latitude Laptops», а её пародийные версии фигурировали в фильмах «South Park», «Family Guy» и «Saturday Night Live». Канадская группа «Barenaked Ladies» записала «Щедрик» в своей обработке для альбома «Barenaked for Holidays». В конце серии «Ноель» сериала «Западное крыло», заместитель заведующего отделом кадров Джош Лиман с ассистенткой Диной Мос выходят из парадного входа Белого дома и останавливаются послушать песню в исполнении уличного хора. Так же колядка звучит в первых сценах серии «Метание огня» сериала «Менталист», посвященной Рождеству. Переделка песни в современный техно-данс стиль продюсером-диджеем Демониксом быстро стала культовой в андеграунде. Мелодия звучит в треке «Shedry Schedryk» альбома «Werewolf» украинской рок-группы «Esthetic Education». Песня служит заставкой американского радио в период рождественских праздников. Колядка, записаной «Саватаж», популяризированная их проектом «Транссибирский оркестр» в дебютном альбоме «Ночь перед Рождеством и другие истории», стала лейтмотивом эстафеты в Сараево накануне Рождества.


4. Слова на английском (english)

5. Оригинал на украинском (українська)

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, —
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.»
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

6. В популярной культуре

  • Песня звучит в фильме «Один дома».
  • Песня послужила основой для популярного в англоязычном Интернете интернет-мема, известного как «Ding Fries are Done».
  • Песня пародируется в эпизоде сериала «Симпсоны» «Южный парк» «Классические рождественские песни от мистера Хэнки» и в одном из эпизодов «Гриффинов».
  • Песня звучит в одной из серий сериала «Эврика».
скачать

Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 20.07.11 20:44:07

Похожие рефераты: Agincourt Carol, Silver bells, Broken Bells, Jingle Bells, Tubular Bells, Tubular Bells II.

Категории: Музыка Украины, Рождественские песни, Песни Украины.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.