Загрузка...
скачать
Реферат на тему:

Кудрявицкий, Анатолий Исаевич


Akudryavitsky.jpg

План:

    Введение
  • 1 Биография
    • 1.1 В России
    • 1.2 После эмиграции
  • 2 Творчество
  • 3 Источники
  • 4 Роман
  • 5 Повести и рассказы
  • 6 Книги стихов
  • 7 Составление и редакция
  • 8 Тексты в антологиях
  • 9 О творчестве Анатолия Кудрявицкого
  • 11 Тексты

Введение

Анатолий Кудрявицкий (англ. Anatoly Kudryavitsky; родился 17 августа 1954 года в Москве, Российская Федерация) — российский и ирландский поэт, писатель, переводчик и редактор.


1. Биография

1.1. В России

Анатолий Кудрявицкий родился в Москве 17 августа 1954 года. Его отец, офицер российского флота, происходил из Польши. После окончания Московского медицинского института Анатолий Кудрявицкий работал исследователем в области иммунологии, журналистом, литературным редактором в журналах «Знание — сила», «Огонек», редактором поэзии в журнале «Иностранная литература», заместителем главного редактора литературного журнала «Стрелец». В конце 1970-х — начале 1980-х был одним из авторов самиздата[1]. Первый рассказ опубликовал в 1989 году, первую подборку стихов - в 1990 году. В 1993—1995 годах входил в поэтическую группу мелоимажинистов.

Член Союза российских писателей, международного и ирландского ПЕН-клуба, он в 1998 стал основателем и первым президентом (1998—1999) Российского поэтического общества ([1]).


1.2. После эмиграции

В 1999 году Анатолий Кудрявицкий эмигрировал. В течение двух лет он жил во Франкфурте-на-Майне, затем переехал в Дублин (Ирландия), где живёт в настоящее время. С 1999 по 2004 г. он был административным директором ФИПА — Федерации поэтических ассоциаций ЮНЕСКО. В 2006 году стал одним из основателей Ирландского общества авторов хайку (http://www.irishhaiku.webs.com). В 2007 году избран его президентом. С того же года является редактором международного журнала хайку «Shamrock» (http://www.shamrockhaiku.webs.com), а также редактирует международный сетевой литературный журнал на русском языке Окно.


2. Творчество

Анатолий Кудрявицкий — автор романа «Истории из жизни сыщика Мыллса» (издательство «Захаров», 2008), повестей «Парад зеркал и отражений» (2009) и «Путешествие улитки в центр раковины» (2010), а также семи книг стихов на русском языке, три из которых — «Поле вечных историй» (1996), «Граффити» (1998), «Книга для посетителей» (2001) — вышли в издательстве «Третья волна» (Москва — Париж — Нью-Йорк). Книга стихов «Граффити» была номинирована Генрихом Сапгиром на премию «Антибукер» за 1998 год. Говоря о «Книге для посетителей», критики отмечали:

Если прежде идеи и образы поэта хоть как-то укладывались в традиционные эстетические оси координат, то сегодня он сомневается в самом факте существования таких осей. Вообще каких-либо границ, рамок, дефиниций. <…> Даже самые основные, обыденные вещи и понятия у Кудрявицкого «сдают экзамен на право называться вещами».[2]

Анатолий Кудрявицкий пишет стихи как по-русски - с 1989 года, так и по-английски - с 1992 года.[3] Книга его английских стихов была издана в 2005 году в Ирландии. Там же в 2007 году вышла книга его английских хайку «Morning at Mount Ring» («Утро у горы Кольцо») (Doghouse Books, Ирландия). Американский поэт Роберт Уилсон писал о книге:

Книга хайку Анатолия Кудрявицкого — одна из лучших книг хайку, что я читал в последние годы. Он не только пишет стихи, он пишет о том, что пережито и прочувствовано, рисуя правдивые картины жизни и природы с помощью оттенков света и тени.[4]

Анатолий Кудрявицкий также редактировал несколько антологий: «Поэзия безмолвия» (современная российская поэзия), издательство А & B, 1998, «Жужукины дети» (российский короткий рассказ второй половины XX века), издательство НЛО, 2000, а также антологию современной русской поэзии в переводе на английский язык «A Night in the Nabokov Hotel: 20 contemporary poets from Russia», Dedalus Press, Dublin, 2006.

Переводческую деятельность Анатолий Кудрявицкий начал в 1983 году. В его переводах публиковались роман Джона Голсуорси «Джослин», роман Уильяма Сомерсета Моэма «Вилла на холме», книги рассказов Артура Конан Дойла и Стивена Ликока, Полное собрание стихотворений Стивена Крейна, «Лирика» Эмили Дикинсон, «Избранные стихотворения» Джима Моррисона, «Антология имажизма», а также стихи современных ирландских, английских и американских поэтов. Он также переводил стихи русских поэтов на английский.

Анатолий Кудрявицкий — лауреат ирландской поэтической премии имени Марии Эджуорт (2003). В 2005 году вошёл в шорт-лист поэтической премии имени Роберта Грэйвза (Великобритания — Ирландия). Лауреат журнала «Дети Ра» в категории «поэзия» (2006) и журнала «Зинзивер» в категории «проза» (2010). В 2007 году стал лауреатом международной поэтической премии Каполивери, Италия (Capoliveri Premio Internazionale di Poesia). В 2008 году был награждён Премией Литературного Совершенства (Япония).[5]. В 2010 году ему была присуждена Международная отметина имени Давида Бурлюка.

В 2010 году входил в состав жюри Дублинской литературной премии [6].


3. Источники

  1. Литература и искусство’96 — РГБ
  2. Максим Гликин. Однофамилец посетителя. Ex Libris/Независимая газета, 1 марта 2001
  3. Частный корреспондент
  4. Wilson, Robert D. Morning at Mount Ring by Anatoly Kudryavitsky. Simply Haiku, 2007, vol 5, No 4
  5. Tenth Annual Suruga Baika Literary Festival Selected Works. Suruga Daichu-ji, Japan, 2008. — page 161
  6. Бюллетень Дублинской премии 2009-2010

4. Роман

  • «Истории из жизни сыщика Мыллса» (Москва, издательство «Захаров», 2008) ISBN 978-5-8159-0875-8

5. Повести и рассказы

  • «Поездка в Где-нас-нет». Повести и рассказы. Нью-Йорк, Elephant Publishing, 2011 ISBN 978-1-257-68299-7
  • «Парад зеркал и отражений» (повесть). Журнал «Дети Ра», № 3 (53), 2009.
  • «Путешествие улитки в центр раковины» (повесть). Журнал «Дети Ра», № 7 (69), 2010.
  • «Русский кошмар» (повесть). Журнал «Окно», № 7(10), 2011.
  • «Прощание симфонии с дирижером» (рассказ). Журнал «Зинзивер», № 4 (20), 2010.
  • «Сапгир-Новелла» (рассказ). Журнал «Зинзивер», № 4 (24), 2011.

6. Книги стихов

  • «Осенний корабль» (1991, изд-во УДН, Москва)
  • «Запечатаные послания» (1992, изд-во Валентин, Москва)
  • «Звезды и звуки» (1993, изд-во Линор, Москва)
  • «В белом огне ожиданья» (1994, изд-во «Сов-ВИП», Москва — Осло)
  • «Поле вечных историй». Изд-во «Третья волна», Москва — Париж — Нью-Йорк), 1996
  • «Граффити». Изд-во «Третья волна», Москва — Париж — Нью-Йорк, 1998
  • «Книга для посетителей» Изд-во «Третья волна», Москва — Париж — Нью-Йорк), 2001
  • «Shadow of Time» («Тень времени»), книга английских стихов Goldsmith Press, (Ireland), 2005
  • «Morning at Mount Ring» («Утро у горы Кольцо»), книга английских хайку. Doghouse Books, Ireland), 2007 ISBN 978-0-9552003-5-9
  • "Capering Moons" («Резвящиеся луны»), книга английских хайку Doghouse Books, Ireland, 2011 ISBN 978-0-9565280-2-5

7. Составление и редакция

  • «Поэзия безмолвия» (антология современной российская поэзии) М.: Изд-во А & B, 1998. Эта книга получила диплом «Книга года» 12-й Московской международной книжной выставки-ярмарки.
  • «Жужукины дети» (антология российского короткого рассказа второй половины XX века) М.: Изд-во НЛО, 2000 ISBN 5-86793-080-7
  • «Антология имажизма» М.: Изд-во «Прогресс», 2001. Независимая газета признала эту книгу «Книгой года» в категории переводная литература.
  • «A Night in the Nabokov Hotel: 20 contemporary poets from Russia», Dedalus Press, Dublin, 2006.

8. Тексты в антологиях

  • Wonderful World of Worders. Guildhall Press, Derry, 2007 ISBN 978 1 906271 04 6
  • Our Shared Japan. Dedalus Press, 2007 ISBN 978 1 904556 82 4

9. О творчестве Анатолия Кудрявицкого

  • Гликин, М. Однофамилец посетителя («Независимая газета»)
  • Галина, М. «Книга для посетителей» («Литературная газета»)
  • Dublinka. Anatoly Kudriavitsky’s Shadow of Time (англ.)
  • Wilson, Robert D. Morning at Mount Ring by Anatoly Kudryavitsky («Simply Haiku») (англ.)
  • Prime, Patricia. Morning at Mount Ring Reviewed (Stylus Poetry Journal) (англ.)
  • Shadow of Time* d’Anatoly Kudryavitsky par Michèle Duclos (POÉSIE/PREMIÈRE) (франц.)
скачать

Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 14.07.11 16:04:52

Категории: Персоналии по алфавиту, Родившиеся в Москве, Поэты России, Русские поэты, Писатели по алфавиту, Переводчики прозы и драматургии на русский язык, Родившиеся в 1954 году, Редакторы России, Многоязычные писатели, Переводчики поэзии на русский язык, Переводчики России, Родившиеся 17 августа, Члены ПЕН-клуба, Переводчики поэзии на английский язык, Поэты Ирландии, Хайдзины, Русские верлибристы.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.