Загрузка...
скачать
Реферат на тему:

Киркор, Адам Гоноры



План:

    Введение
  • 1 Ранние годы
  • 2 Редактор и издатель
  • 3 Виленская археологическая комиссия
  • 4 Сочинения
  • 5 Финал виленской эпохи
  • 6 Поздние годы
  • Литература

Введение

Адам Гоно́ры Киркор (польск. Adam Honory Kirkor, белор. Адам Ганоры Кіркор, лит. Adomas Honoris Kirkoras, Адам Карлович Киркор; 21 января 1818 Сливин Мстиславского уезда Могилёвской губернии — 23 ноября 1886, Краков) — белорусский литератор, исследователь литовских и белорусских древностей, издатель.


1. Ранние годы

Родился в небогатой шляхетской семье с дальними татарскими корнями. Закончил в Вильне Дворянский институт (преобразованный из 2-й Виленской гимназии) в 1838. Дебютировал в печати рассказами «Смерть поэта», «Прут» и статьёй «Остатки языческих обыкновений в Белоруссии» в сборнике «Опыты в русской словесности воспитанников гимназий белорусского учебного округа» (Вильно, 1839). Впоследствии пользовался иногда псевдонимами Jan ze Śliwina, Иван Сливов. Служил в казённой палате (1838—1864). С 1849 член губернского статистического комитета.


2. Редактор и издатель

Редактировал ежегодные «Памятные книжки Виленской губернии» на русском языке (1850—1854) со статьями (его самого, в частности) по краеведению, истории, этнографии Литвы. На польском языке издал сборник «Radegast» (1843) при участии Ю. И. Крашевского и М. Грабовского, позднее сборник в трёх книгах «Pamiętniki umysłowe» (1845—1846). Большую роль в консолидации литературных и культурных сил Литвы играл издаваемый им альманах «Teka Wileńska». В 1857—1858 вышло шесть книг. Власти, которые не выдавали разрешения на выпуск периодического издания, усмотрели нарушение в регулярно выходящем альманахе, и запретило его издавать. Чтобы рассчитаться с подписчиками и вместе с тем опубликовать собранные материалы, Киркор издал две книги «Pismo Zbiorowe Wileńskie» (1859, 1862). «Teka Wileńska» и «Pismo Zbiorowe Wileńskie» содержали поэзию, прозу, переводы, научные и публицистические статьи. В 1859 Киркор стал владельцем типографии и основал издательство, печатающее преимущественно научную и просветительскую литературу на польском, русском, литовском языках, а также редактируемую им газету на русском и польском языках «Виленский вестник».


3. Виленская археологическая комиссия

С 1855 состоял действительным членом Виленской археологической комиссии, подготовил и издал каталог Музея древностей. В типографии Киркора был напечатан сборник «В память пребывания государя императора Александра II в Вильне 6 и 7 сентября 1858 года» (1858). В сборник вошла статья Киркора «Историко-статистические очерки г. Вильно», верноподданническое стихотворение А. Э. Одынца «Przyjdź Królewstwo Boże», статья М. Малиновского «La Lithuanie depuis l’avenement au trône de sa majesté l’empereur Alexandre II»; в части тиража стихотворения В. Коротынского на белорусском и М. Акелайтиса на литовском, приветствующие императора от имени крестьян. Роскошно изданный сборник был вручён царю во время посещения виленского Музея древностей вместе с просьбой о покровительстве о покровительстве наследника престола, цесаревича и великого князя Николая Александровича. Издание, названное «Виленским альбомом», вызвало у польской эмиграции в Париже обвинения Киркора и его окружения в предательстве.

С конца 1850-х гг. заметную роль в культурной жизни Вильны играл салон Киркора: в его доме еженедельно собиралась местная интеллигенция, поэты, музыканты, учёные, сотрудники редактируемой им газеты на русском и польском языках «Виленский вестник».

Przechadzki po Wilnie i jego okolicach. Wyganie drugie, poprawione, dopiskami uzupełnione i planem miasta ozdobione. Wilno, 1859. Титульная страница
Przewodnik po Wilnie i jego okolicach z wykazaniem najbliższych stacyj kolei żelaznych. Wydanie trzecie podług wydania w r. 1880 przedrukowano. Wilno, 1889. Титульная страница

4. Сочинения

Киркор — автор первого путеводителя по Вильне „Przechadzki po Wilnie i jego okolicach“ («Прогулки по Вильне и её окрестностям»; 1856; 1859; литовский перевод „Pasivaikščiojimai po Vilnių ir jo apylinkės“, 1991). В 1864 году по распоряжению главного начальника края М. Н. Муравьёва путеводитель вышел на русском языке, переработанный в «Указатель города Вильны». Переработанный вариант путеводителя на польском языке „Przewodnik po Wilnie i jego okolicach z wykazaniem najbliższych stacyj kolei żelaznych“ («Путеводитель по Вильне и её окрестностям с указанием ближайших железнодорожных станций») вышел в 1880 году и затем несколько раз переиздавлся.

На русском языке Киркор писал статьи по истории, этнографии, археологии Литвы и Белоруссии для изданий различных ведомств и учёных обществ России («Журнал Министерства внутренних дел», «Вестник императорского Русского географического общества», «Известия императорского Русского археологического общества» и др.).


5. Финал виленской эпохи

При М. Н. Муравьёве Киркор сначала пользовался некоторым доверием генерал-губернатора и его окружения. В течение 1863 года он редактировал еженедельный «Виленский полицейский листок», продолжал редактировать «Виленский вестник» (с 1864 только на русском). Однако его лояльность представлялась Муравьёву и его единомышленникам, в особенности же новому генерал-губернатору К. П. фон Кауфману, всё более недостаточной. В результате Киркор перебрался в Санкт-Петербург, где при содействии известного книгоиздателя М. О. Вольфа добился возможности издавать газету «Новое время» (1868). Газета должна была служить взаимному сближению польского и русского общества, тем самым — нормализации положения в Литве. Демократическая русская печать восприняла газету как пополнение в лагере реакционной периодики; консервативная печать обвиняла «Новое время» в антирусской ориентации.


6. Поздние годы

С 1871 Киркор, объявленный банкротом, был вынужден жить в Кракове (входил в состав Австрии). Продолжал издавать литературно-научные альманахи, вести раскопки, читать и издавать лекции по археологии и литературе, в том числе о братских славянских литературах, включая русскую. В российских журналах появлялись его статьи и заметки. В 1879—1884 Вольф под общим заглавием «Живописная Россия» издал серию объёмистых томов иллюстрированных описаний российских регионов. Третий том, посвященный Литве и Белоруссии (1882; репринт в Белоруссии, 1993; литовский перевод, 1995), составили большей частью очерки Киркора по истории, народной и высокой культуре, краеведению Литвы и Белоруссии, с характеристиками литовского языка и мифологии.

Умер и похоронен в Кракове.


Литература

  • S. Kirkor. Przeszłość umiera dwa razy. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1978.
  • Z. Medišauskienė. Adomas Honorijus Kirkoras: tarp Lietuvos, Lenkijos ir Baltarusijs // Lietuvių Atgimimo istorijos studijos, [t.] 8: Asmuo: tarp tautos ir valstybės. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1996. P. 168—194.
  • M. Stolzman. Czasopisma wileńskie Adama Honorego Kirkora / Zeszyty naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego: CCCXXI. Prace historycznoliterackie, zeszyt 26, Warszawa-Krakόw, 1973.
  • M. Stolzman. «Nigdy od ciebie miasto…»: Dzieje kultury wileńskiej lat międzypowstaniowych (1832—1863). Olsztyn: Pojezierze, 1987.
скачать

Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 10.07.11 06:16:26

Похожие рефераты: Янг Адам, Адам, Кан Адам, Адам Лоу, Тео Адам, Адам Ант.

Категории: Персоналии по алфавиту, Учёные по алфавиту, Родившиеся в 1818 году, Умершие в Кракове, Умершие 23 ноября, Археологи Литвы, Археологи Белоруссии, Археологи XIX века, Издатели Литвы, Родившиеся 21 января, Родившиеся в Могилёвской губернии, Умершие в 1886 году, Исследователи, Родившиеся в Могилёвской области, Персоналии Полесье.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.