Загрузка...
скачать
Реферат на тему:

Дрилинга, Антанас



План:

    Введение
  • 1 Биография
  • 2 Творчество
    • 2.1 Сборники поэзии
    • 2.2 Романы
  • Примечания

Введение

Анта́нас Дри́линга (лит. Antanas Drilinga; 16 мая 1935, деревня Пликишкяй Аникщяйского района) — литовский поэт и прозаик.


1. Биография

В 1955—1959 годах изучал литовский язык и литературу в Вильнюсском педагогическом институте, с 1973 года — журналистику в Вильнюсском университете (закончил в 1976 г.). В 1958—1962 годах работал в редакции газеты «Комъяунимо теса» („Komjaunimo tiesa“; «Комсомольская правда»). Работал в ЦК ЛКСМ Литвы (1963—1965). Позднее работал в редакции журнала для школьников «Мокслейвис» („Moksleivis“; «Школьник»; 1965—1966), в 1966—1972 годах был редактором молодёжного журнала «Нямунас» („Nemunas“), позже — редактором еженедельной газеты Союза писателей Литвы «Литература ир мянас» („Literatūros ir menas“).

С 1962 г. член Союза писателей Литвы (СПЛ). В 1970—1990 гг. состоял членом правления Союза писателей Литвы, в 1971—1974 гг. был секретарём каунасского отделения СПЛ.

Лауреат фестиваля «Весна поэзии» (1972)


2. Творчество

Автор лирических стихотворений и микропоэм, романов, произведений документально-биографической прозы («Монсеньор», „Monsinjoras: Akimirkos su monsinjoru Kazimieru Vasiliausku“; 1994), либретто оперы композитора Альгимантаса Бражинскаса «Кристионас» („Kristijonas“; постановка 1985), стихов для детей (книги „Kur kairėn, kur dešinėn“; 1957; перевод на русский язык «Где налево, где направо», 1957; „Vilnius nubunda“; 1959); издал сборник очерков Каунасские автографы („Kauno autografai“; 1977). В романах чаще всего обращается к будням современника, сложным семейным взаимоотношениям, попыткам индивида утвердиться в обществе, преодолеть сложные духовные коллизии.

Стихи Дрилинги на русский язык переводили Лев Озеров, Б. Лозовой, И. Бурсов, Л. Тараканова. В переводах на русский язык вышли книги стихотворений «Избранная лирика» (Москва, 1966) и «Монологи любви» (Москва, 1973). Стихотворения Дрилинги включены в «Антологию литовской советской поэзии» (Вильнюс, 1980)[1]


2.1. Сборники поэзии

  • „Atveriu langą“ («Открываю окно», 1959)
  • „Rankos ir betonas“ («Руки и бетон», 1962)
  • „Skambančios naktys“ («Звонкие ночи», 1965)
  • „Šiluma“ («Теплота», 1968)
  • „Monologų knyga“ («Книга монологов», 1971)
  • „Erdvės trauka: mikropoemų knyga“ («Пространственное притяжение», 1974)
  • „Rugpjūčio ritmai“ («Ритмы просыпаются», 1977)
  • „Jūrų romansai“ («Романсы морей», 1980)
  • „Laukimas“ («Ожидание», 1988)
  • „Ugnies paukštė“ («Огненная птица», 1996)

2.2. Романы

  • „Laimės kūdikio gyvenimas“ (1980)
  • „Jau saulelė“ (1982)
  • „Ant keteros“ (1985)
  • „Ateiti ir išeiti“ (1993)
  • „Pelenai“ (1995)

Примечания

  1. Антология литовской советской поэзии. Вильнюс: Vaga, 1980. Составитель Р. Тримонис. С. 450—455.
скачать

Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 12.07.11 15:39:09

Похожие рефераты: Мацияускас Антанас, Кмеляускас Антанас, Антанас Баранаускас, Антанас Меркис, Барчас Антанас, Густайтис Антанас, Гайлюс Антанас, Суткус Антанас, Антанас Снечкус.

Категории: Персоналии по алфавиту, Писатели по алфавиту, Писатели Литвы, Литовские писатели, Поэты Литвы, Родившиеся в 1935 году, Родившиеся 16 мая, Литовские поэты, Переводчики поэзии на литовский язык.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.