Загрузка...
скачать
Реферат на тему:

Армянское письмо


Пример текста

План:

    Введение
  • 1 Алфавит
    • 1.1 Примечания к таблице
    • 1.2 Согласные
  • 2 Историческая справка
  • 3 Роль цифр
  • 4 Прочее
  • 5 Электронное представление
    • 5.1 Раскладка клавиатуры
  • Примечания
  • 7 Программы

Введение

Армянский алфавит — звуковое письмо армянского языка, созданное в 405—406 гг. н. э. учёным и священником Месропом Маштоцем, дополненное в XII веке двумя новыми буквами (Օ и Ֆ) и до сих пор применяемое армянами[1].


1. Алфавит

Буква Название буквы Произношение (МФА) Транс-
лите-
рация
Число-
вое
значе-
ние
Тра-
диц.
орфо-
гра-
фия
Ре-
форм.
орфо-
гра-
фия
Произ-
ношение
Класси-
ческое
арм.
Вост.-
арм.
Зап.-
арм.
Класси-
ческая
ISO 9985
Класси-
ческое
арм.
Вост.-
арм.
Зап.-
арм.
Ա ա այբ [aɪb] [aɪpʰ] [ɑ] a 1
Բբ բեն [bɛn] [pʰɛn] [b] [pʰ] b 2
Գգ գիմ [gim] [kʰim] [g] [kʰ] g 3
Դ դ դա [dɑ] [tʰɑ] [d] [tʰ] d 4
Եե եչ [jɛtʃʰ] [ɛ], в начале слова [jɛ]1 e 5
Զ զ զա [zɑ] [z] z 6
Էէ է [ɛː] [ɛ] [ɛː] [ɛ] ē ê 7
Ըը ըթ [ətʰ] [ə] ə ë 8
Թթ թօ թո [tʰo] [tʰ] t‘ 9
Ժ ժ ժէ ժե [ʒɛː] [ʒɛ] [ʒ] ž 10
Իի ինի [ini] [i] i 20
Լլ լիւն լյուն [lʏn]² [l] l 30
Խ խ խէ խե [χɛː] [χɛ] [χ] x 40
Ծծ ծա [tsɑ] [tsʼɑ] [dzɑ] [ts] [tsʼ] [dz] c ç 50
Կկ կեն [kɛn] [kʼɛn] [gɛn] [k] [kʼ] [g] k 60
Հհ հօ հո [ho] [h] h 70
Ձձ ձա [dzɑ] [tsʰɑ] [dz] [tsʰ] j 80
Ղ ղ ղատ [ɮɑt] [ʁɑtʼ] [ʁɑd] [l], or [ɮ] [ʁ] ł ġ 90
Ճ ճ ճէ ճե [tʃɛː] [tʃʼɛ] [ʤɛ] [tʃ] [tʃʼ] [ʤ] č č̣ 100
Մմ մեն [mɛn] [m] m 200
Յյ յի հի [ji] [hi] [j] [h]³, [j] y 300
Նն նու [nu] [n] n 400
Շշ շա [ʃɑ] [ʃ] š 500
Ոո ո [o] [vo] [o], в начале слова [vo]4 o 600
Չչ չա [tʃʰɑ] [tʃʰ] č‘ č 700
Պպ պէ պե [pɛː] [pʼɛ] [bɛ] [p] [pʼ] [b] p 800
Ջջ ջէ ջե [ʤɛː] [ʤɛ] [tʃʰɛ] [ʤ] [tʃʰ] ǰ 900
Ռռ ռա [rɑ] [ɾɑ] [r] [ɾ] 1000
Սս սէ սե [sɛː] [sɛ] [s] s 2000
Վվ վեւ վեվ [vɛv] [v] v 3000
Տտ տիւն տյուն [tʏn] [tʼʏn]5 [dʏn] [t] [tʼ] [d] t 4000
Րր րէ րե [ɹɛː] [ɹɛ]6 [ɾɛ] [ɹ]6 [ɾ] r 5000
Ցց ցօ ցո [tsʰo] [tsʰ] c‘ 6000
Ուու հիւն 7 [hʏn] [w] [v]8 u 7000
Փփ փիւր փյուր [pʰʏɹ]9 [pʰʏɾ] [pʰ] p‘ 8000
Քք քէ քե [kʰɛː] [kʰɛ] [kʰ] k‘ 9000
Օօ օ [o] [o] ô ò
Ֆֆ ֆէ ֆե [fɛː] [fɛ] [f] f
Буква Тра-
диц.
орфо-
гра-
фия
Ре-
форм.
орфо-
гра-
фия
Класси-
ческое
арм.
Вост.-
арм.
Зап.-
арм.
Класси-
ческое
арм.
Вост.-
арм.
Зап.-
арм.
Класси-
ческая
ISO 9985 Число-
вое
значе-
ние
Произношение
Название буквы Произношение (МФА) Транс-
лите-
рация
Древнеармянская рукопись. V—VI вв.
Раннесредневековый манускрипт
Рукопись XIII века. Киликия.
Рукопись. XIV век.

Произношение. Eastern Armenian (инф.) и Western Armenian (инф.).


1.1. Примечания к таблице

Надписное «h» ([ʰ]) здесь обозначает придыхание; апостроф ([’]) обозначает эйективные согласные.

  1. В начале слова ye /jɛ/, в остальных случаях e /ɛ/. Дело в том, что y /j/ выпадает при словосложении, например, եղբայր (ełbayr, /jɛʀˈbajɹ/ ‘брат’, но մորեղբայր (morełbayr, /moɹɛʀˈbajɹ/ ‘брат матери’.
  2. После реформы орфографии, название буквы <լ> произносится [lyun].
  3. Только в традиционном правописании в начале слова или морфемы.
  4. В начальном положении vo /vo/, в остальных случаях o /o/. Звук /v/ выпадает при словосложении, например, որդի (ordi, /voɹˈtʰi/ ‘сын’, но քեռորդի (k‘eṙordi, /kʰeroɹˈtʰi/ ‘сын дяди со стороны матери (вуя)’.
  5. В реформированном алфавите название буквы <տ> произносится [tʼyun].
  6. На практике только иранские армяне произносят [ɹ]; в языке восточных армян в Республике Армения классическое армянское [ɹ] (ր) перешло в [ɾ].
  7. В реформированной орфографии эта буква была заменена на сочетание <ու>, которое читается [u].
  8. Обычно читается /v/, но существуют некоторые исключения. В грабаре աւ , если за ним следует согласный, читается как /au/, например, աւր (awr, /auɹ/, ‘день’). (В средние века это слово стало произноситься /oɹ/ и с XIII века пишется օր (ōr). Сочетание ու (изначально читавшееся /ov/ или /ou/) перешло в /u/; сочетание իւ (iw) читается /ju/ (реформа правописания в Советской Армении заменила իւ на յու).
  9. В реформированном алфавите название буквы <փ> произносится [pʰjuɾ].

1.2. Согласные

В отличие от большинства современных индоевропейских языков, где согласные звуки образуют пары: звонкий — глухой, в армянском к пяти таким парам добавляется ещё третий звук — глухой придыхательный.

Т.о. 15 согласных образуют тройную парадигму:

звук
звонкий непридыхательный глухой непридыхательный глухой придыхательный
1 բ Բ b б պ Պ p п փ Փ p’ п
2 գ Գ g г կ Կ k к ք Ք k’ к
3 դ Դ d д տ Տ t т թ Թ t’ т
4 ձ Ձ j дз ծ Ծ ç тц ց Ց c’ ц
5 ջ Ջ dj дж ճ Ճ č̣ тч չ Չ č ч

Знание этой парадигмы важно для понимания связи некоторых диалектов с литературным языком, а также при переходе между восточно-армянским и западно-армянским литературными языками.


2. Историческая справка

.
Рукопись XII—XIII вв.

Первоначально алфавит состоял из 36 букв, из них 7 передавали гласные звуки, а 29 букв — согласные. Примерно в XII веке были добавлены ещё две: гласная «Օ» и согласная «Ֆ». До этого вместо «Օ» употреблялась «աւ», а вместо «Ֆ» — «փ».

После революции большевики взялись за изменение алфавитов: первым был русский, а в 1921 году наступило время и армянского. В 1940 году была проведена ещё одна реформа, почти полностью отменившая предыдущую и нагромоздившая ещё нелепостей (например, лигатура «և» незаслуженно получила статус буквы, не имеющей заглавную — таким образом число букв стало как бы «тридцать восемь с половиной»).

Бо́льшая часть носителей литературного западноармянского языка не приняла реформ ни 1921, ни 1940 годов (в том числе из-за того, что они приближали письменность к восточноармянскому, Ереванскому варианту).

Итак, в варианте Маштоца было 36 букв, плюс в XII веке добавились «Օ» и «Ֆ», которые считались отдельно от основной части. Считается, что (как и в случае с кириллицей) костяк маштоцевского алфавита употреблялся в Армении задолго до «изобретателя» (как вариант древнесемитского письма). Есть также гипотеза о том, что его отменили с принятием христианства, а Маштоц был инициатором его восстановления и огосударствления.

Благодаря стараниям Армянской церкви сохранилось свыше 25 тысяч памятников армянской письменности, созданных в течение V—XVIII веков, многие из которых хранятся в Ереванском Матенадаране и на острове Святого Лазаря близ Венеции в Матенадаране монахов-мхитаристов.

Использовался также в армяно-кыпчакском письме[2].


3. Роль цифр

.

У большинства античных народов буквы выполняли также роль цифр. С этой целью Маштоц условно разделил 36 букв алфавита на 4 ряда, где первый (от Ա до Թ) обозначает единицы, второй (от Ժ до Ղ) — десятки, третий (от Ճ до Ջ) — сотни, а четвертый (от Ռ до Ք) — тысячи. Эта числовая система — одна из наиболее совершенных. Благодаря большему количеству знаков, чем в греческом и еврейском алфавитах, она позволяет изображать с помощью отдельных символов и тысячи (вплоть до 9999). Для обозначения десяти тысяч и его множителей над соответствующей буквой ставился особый знак ^, именовавшийся «бюр» («тьма», десять тысяч). Так, буква Ա со знаком «бюр» означала 10000, а последняя буква маштоцевского алфавита Ք с таким же знаком — 90 миллионов. Такая система написания чисел применялась в Армении вплоть до XVII в.


4. Прочее

ArmenianStamps-327.jpg
Модификаторы:
Левое полукольцо   ՙ
Правое полукольцо   ՚
Шешт  ՛
Знаки препинания (название): Знак
Символ конца предложения (верджакет) ։
Восклицательный знак (Бацаканчакан ншан) ՜
Вопросительный знак (Һарцакан ншан) ՞
Запятая (сторакет) ,
Точка (миджакет — разновидность запятой) .
Бут (применяется в основном в деепричастных оборотах) ՝
Знак сокращения ՟
Дефис ֊

5. Электронное представление

В стандарте Юникод за армянским алфавитом закреплен диапазон U+0530 — U+058F, из которого на сегодняшний день используются:

  • U+0531-U+0556 — заглавные буквы
  • U+0561-U+0587 — строчные буквы
  • U+0559-U+055F — знаки препинания и модификаторы
  • U+0589-U+058A — знаки препинания

В дополнительный диапазон U+АB00 — U+FB4F включены пять лигатур:

Лигатура «ﬓ»
Лигатура «ﬖ»
Название Знаки
лигатура մ+ն «ﬓ» mn
лигатура մ+ե «ﬔ» me
лигатура մ+ի «ﬕ» mi
лигатура վ+ն «ﬖ» vn
лигатура մ+խ «ﬗ» mx

В стандарт входит буква «և» «ев», которая является комбинацией «ե» и «ւ» — по сути лигатурой, но не входит буква «ՈՒ», которая является диграфом — комбинацией «Ո» и «Ւ» (некоторые шрифты, например Sylfaen, включают в себя диграф «ՈՒ»).

В некоторых диалектах могут использоваться модификаторы «Combining Diaresis» вместе с гласными «ա̈», «օ̈», «ու̈» и «Combining Ring Above» вместе с согласной «ղ̊».

Для армянского языка используются различные варианты кодировок Юникод, а также семейство кодировок ArmSCII.


5.1. Раскладка клавиатуры

Наиболее распространённой является фонетическая раскладка клавиатуры, в которой армянские буквы соответствуют их латинскому варианту «A-Ա» «S-Ս» и т. д. Армянские буквы, у которых нет соответствия в латинском алфавите, расположены на цифровом ряду. Есть несколько вариантов фонетической раскладки, что создаёт большие неудобства. Начиная с ОС MS Windows 2000, с Windows поставляется две фонетические раскладки, предназначенные для западноармянского и восточноармянского языка, которые на территории Армении практически не используются. Наиболее распространённая фонетическая раскладка — драйвера клавиатуры KDWin. Второй по распространённости является ракладка, соответствующая расположению клавиш традиционной армянской пишущей машинки (Typewriter), на которой буквы с наибольшей частотностью расположены в центральной части клавиатуры. Эта раскладка признана стандартной Национальным институтом стандартов Армении (АСТ 34.001-06).


Примечания

  1. В 1921—1928 годах алфавитом на основе армянского пользовались также курды, проживающие в СССР.
  2. Александр Гаркавец. Кыпчакское письменное наследие. Том I. Каталог и тексты памятников армянским письмом. - www.qypchaq.unesco.kz/Memorials-Rus.htm
скачать

Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 10.07.11 02:49:19

Похожие рефераты: Армянское имя, Армянское лобби США, Армянское кладбище, Армянское язычество, Армянское радио, Армянское нагорье, Краевско-Армянское, Армянское дворянство, Армянское лобби в США.

Категории: Культура Армении, Армянский язык, Алфавиты, Армянский алфавит, Кавказские письменности.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.