Загрузка...
скачать
Реферат на тему:

Шнитке, Виктор Гарриевич



План:

    Введение
  • 1 Биография
  • 2 Произведения
  • Примечания

Введение

Виктор Гарриевич Шнитке (нем. Viktor Schnittke, 31 января 1937, Энгельс — 17 ноября 1994, Германия) — немецкий советский поэт, прозаик и переводчик.


1. Биография

Виктор Шнитке родился в Республике немцев Поволжья в 1937 году в смешанной еврейской (отец) и немецкой (мать) семье. Его отец, Гарри Викторович Шнитке (1914—1975), был журналистом и переводчиком; мать, Мария Иосифовна Фогель (1910—1972), была учительницей. Послевоенные годы Виктор Шнитке провёл в Вене, где до демобилизации служил военным корреспондентом «Österreichische Zeitung» его отец. По возвращении в Советский Союз, семья обосновалась в Москве (сначала в подмосковной Валентиновке), где жили его бабушка и дедушка по отцовской линии — инженер Виктор Миронович Шнитке (1889—1956) и филолог-германист Теа Абрамовна Кац (1889—1970),[1] и где он провёл большую часть жизни. Окончил отделения английского и немецкого языков Московского педагогического института (1958).[2] С 1955 года работал в газете «Neues Leben». В 1970—1991 годах — сотрудник издательства иностранной литературы «Прогресс», с 1991 года — издательства «Руссика».

Виктор Шнитке писал стихотворения на немецком языке, в меньшей степени на русском и английском языках; рассказы исключительно по-немецки. Литературное наследие поэта собрано в трёх опубликованных в Москве сборниках стихотворений и прозы. Главной темой его произведений была двойственность положения поэта, особенно в выпавшие на военную пору детские годы, как представителя одновременно еврейского и немецкого народов.

Перевёл с немецкого языка книги по музыковедению, в том числе опубликованные издательством «Музыка» в 1980 году «Иоганнес Брамс» Ф. Грасбергера и «Иоганн Штраус» Ф. Майлера, и в 2001 году «Арнольд Шёнберг. Письма». Автор перевода лирики кантаты «История доктора Иоганна Фауста» своего брата, композитора Альфреда Шнитке; на его слова композитор написал несколько песен.[3] Публиковался в газете «Neues Leben», где работала его мать. В издательстве Progress Publishers осуществил переводы работ Карла Маркса и Фридриха Энгельса с немецкого на английский язык.[4]

Двоюродный брат В. Г. Шнитке — правозащитник и общественный деятель Владимир Эдуардович Шнитке (род. 1939), председатель петербургского общества «Мемориал» (1989), основатель Петербургского научно-исследовательского центра «Холокост».


2. Произведения

  • Viktor Schnittke. Stimmen des Schweigens. Erzählungen und Gedichte (Голоса молчания: рассказы и стихи). Moskau: Raduga-Verlag, 1992.
  • В. Г. Шнитке. Стихотворения. Gedichte. Poems. Составление и подготовка текстов Н. Леонтьевой и Н. Резниченко, редактор О. Клинг. Москва: Международный союз немецкой культуры, 1996.
  • В. Г. Шнитке. Колодец на Степной (книга избранной прозы). Москва: Варяг, 1998.
скачать

Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 10.07.11 18:47:28

Похожие рефераты: Альфред Гарриевич Шнитке, Шнитке Альфред Гарриевич, Бардин Павел Гарриевич, Гордон Александр Гарриевич, Ширман Симон Гарриевич, Александр Гарриевич Гордон, Пинскер Дмитрий Гарриевич, Орбелян Константин Гарриевич, Абрамович Юрий Гарриевич.

Категории: Умершие в 1994 году, Родившиеся в 1937 году, Поэты России, Писатели России, Поэты СССР, Писатели СССР, Умершие 17 ноября, Немецкие писатели, Немецкие поэты, Родившиеся в Энгельсе, Родившиеся 31 января, Переводчики СССР, Переводчики прозы и драматургии на немецкий язык.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.