Опубликовать

скачать

Реферат на тему:

Епифаний Славинецкий



Епифа́ний Славине́цкий (? — 19 ноября 1675, Москва) — постриженник Киево-Печерского монастыря, иеромонах, экзегет, уроженец Малой России. Активно участвовал в книжной справе, инициированной Патриархом Никоном; был одним из лидеров «греческого» направления в просвещении и богословии. По отзыву его ученика Чудовского инока Евфимия, «мужъ многоученый, не токмо грамматики и риторики, но и философіи и самыя ѳеологіи извѣстный бысть испытатель и искуснѣйшій разсудитель, и опасный претолковникъ греческаго, латинскаго, славенскаго и польскаго языковъ»[1].

Учился в Киевской братской школе и за границей.

В 1640-х был учителем языков в Киевской братской школе.

В 1649 был вызван в Москву Алексеем Михайловичем в числе прочих киевских «справщиков» для подготовки нового издания Библии, которое было осуществлено в 1663 с предисловием самого Епифания Славинецкого. Первоначально жил в Андреевском монастыре.

С 1651 года жил в Чудовом монастыре, который в тот период стал центром «грекофильства», поддерживаемого Патриархом Никоном. Последний в 1653 привлёк Епифания к подготовке реформы. Перевёл Деяния Константинопольского собора 1593 года, которые стали цероковно-каноническим обоснованием богослужебных реформ. В дальнейшем фактически стал научным главой всех переводчиков московского Печатного двора, участвовавших в книжной справе.

В деле Патриарха Никона отстаивал точку зрения, что архиереи Русской Церкви не полномочны судить своего Патриарха, что, видимо, повлияло на решение отложить суд над Никоном в 1660 году.

В 1674 был поставлен руководителем нового перевода Библии с греческого на славянский язык, начатого им в сотрудничестве с Сергием, бывшим игуменом Молчанского монастыря, Евфимием, иеромонахом Чудова монастыря, и др.

Перевёл Ирмолог (1673) и литургию Иоанна Златоуста . Ему принадлежит множество предисловий к московским изданиям богослужебных книг, а также перевод нескольких святоотеческих сочинений с греческого и латинского и нескольких книг светского характера.

Составил «Лексикон греко-славяно-латинский» (рукопись Синодальной библиотеки) и «Лексикон филологический» — объяснения терминов Священного Писания, извлеченные из Отцов Церкви.

С благословения Никона, Епифаний возобновил прекратившийся в Московской Церкви обычай проповеднического слова в храме (сохранилось более 50 его Слов).


Примечания

  1. Цит. по Прот. Георгий Флоровский. Пути русского богословия - krotov.info/library/f/florov/page04.htm#5. Париж, 1937, стр. 74.

Литература

  1. Ротар Ив. Епифаний Славинецкий, литературный деятель XVII в. — Киевская старина. 1900, № 12, стр. 390—395.

Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 12.07.11 10:58:55

Похожие рефераты: Епифаний, Епифаний Кипрский, Святой Епифаний, Епифаний Саламинский, Епифаний из Павии, Епифаний (Канивецкий), Акулов Епифаний, Епифаний Премудрый.

Категории: Персоналии по алфавиту, Умершие в Москве, Богословы России, Иеромонахи, Писатели России, Выпускники Киево-Могилянской академии, Умершие в 1675 году, Монахи Русской православной церкви, Преподаватели Киево-Могилянской академии, Экзегетика.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.

Рейтинг@Mail.ru