Загрузка...
скачать
Реферат на тему:

Кобрин, Юрий Леонидович


DSC00381.JPG

План:

    Введение
  • 1 Биография
  • 2 Творчество
  • 3 Переводы
  • 4 Награды и звания
  • 5 Книги
  • Примечания
    Литература


Введение

Ю́рий Леони́дович Ко́брин (род. 21 мая 1943, Черногорск Красноярского края) — русский поэт, переводчик литовской поэзии на русский язык; автор 11 стихотворных сборников и 14 книг переводов литовских поэтов, выходивших в вильнюсских и московских издательствах; вице-президент Международной федерации русскоязычных писателей (Лондон — Будапешт), академик Европейской академии естественных наук (Ганновер); заслуженный деятель искусств России, кавалер ордена Дружбы, Рыцарского Креста ордена Великого князя Литовского Гедиминаса.


1. Биография

Родился в семье офицера Советской Армии в Красноярском крае. С 1959 года работал на ТЭЦ «Сахалинэлектро». Закончил школу рабочей молодежи в Южно-Сахалинске. Работал слесарем на заводе «Пяргале» (Каунас) и заводе «Эльфа» (Вильнюс). Учился в Вильнюсском государственном педагогическом институте; окончил по специальности «русский язык и литература» в 1974 году. Закончил Высшие литературные курсы. С 1962 года состоял членом КПСС.

Работал журналистов в республиканской периодической печати Литовской ССР (в 1964 году в редакции ежедневной газеты «Советская Литва», в 1971—1973 годах в редакции газеты «Вечерние новости»). С 1973 года несколько лет был ответственным сотрудником Госкомиздата Литвы. Был членом редколлегии и заведующим отделом прозы и поэзии журнала «Литва литературная» (позднее журнал «Вильнюс»), собственным корреспондентом по Литве «Общей газеты», главным редактором еженедельника «Партнер».

Живёт в Вильнюсе.


2. Творчество

Первые публикации Юрия Кобрина относятся к апрелю 1961 года. Рекомендацию для вступления в Союз писателей СССР в 1968 году дал поэт Арсений Тарковский.

Стихи публиковались в журналах «Литва литературная» (с 1989 года «Вильнюс»), «Новый мир» (2003, № 10[1]; 2009, № 11[2]), «Дружба народов» (2004, № 7[3]) и других периодических изданиях. Автор мемуарных очерков (в частности, «Уроки Тарковского» [4])


3. Переводы

В переводах Юрия Кобрина печатались стихи литовских поэтов Юдиты Вайчюнайте, Владаса Грибаса, Юстинаса Марцинкявичюса, Юозаса Мацявичюса, Йонаса Мачюкявичюса, Эдуардаса Межелайтиса, Оны Мицюте, Юозаса Някрошюса, Пранаса Ращюса, Стасе Самулявичене, Эдуардаса Селенёниса, Витаутаса Скрипки, Рамуте Скучайте, Вайдотаса Спудаса и других. Переводы Кобрина публиковались в периодике, в книгах литовских поэтов на русском языке, включались в «Антологию литовской советской поэзии» (Вильнюс, 1980). Стихотворения и поэмы Э. Межелайтиса, Ю. Мацявичюса, Ю. Марцинкявичюса, Р. Скучайте, П. Ращюса, Ю. Някрошюса в переводах Кобрина собраны в авторскую антологию современной литовской поэзии «Я вас переводил...» (Вильнюс, 2002).

На литовский язык стихотворения Кобрина переводили Альбинас Бярнотас, Альфонсас Буконтас, Антанас Дрилинга, Сигитас Гяда, Антанас А. Йонинас, Робертас Кятуракис, Юозас Мацявичюс, Юозас Марцинкявичюс, Альгимантас Микута, Виолета Пальчинскайте, Рамуне Скучайте, Йонас Стрелкунас, Владас Шимкус.


4. Награды и звания

  • вице-президент Международной федерации русскоязычных писателей (Лондон — Будапешт),
  • академик Европейской академии естественных наук (Ганновер)
  • заслуженный деятель искусств России (2005)
  • кавалер ордена Дружбы
  • кавалер Рыцарского Креста ордена Великого князя Литовского Гядиминаса (2003).

5. Книги

  • Очереди за небом: Стихи. — Вильнюс: Вага, 1966.
  • Выздоровление: Стихи. — Вильнюс: Вага, 1971.
  • Час сердца: Стихи. — Вильнюс, 1979. — 94 с.
  • В споре вечном: Стихи. — Вильнюс: Vaga, 1982. — 134 с.
  • Gėlės ant akmens: Eilėraščiai. — Vilnius: Vaga, 1987. — 126 с.
  • Дневник любви: Стихи. — Москва: Советский писатель, 1987. — 111 с.
  • Мостовые: Стихи. — Вильнюс: Vaga, 1990.
  • Вильнюсский синдром. — Вильнюс: Viltis, 1991.
  • Вильнюсский акцент. Избранное. — Вильнюс: Vaga, 1996. — 320 с. — 1000 экз. — ISBN 5-415-00474-2
  • Возмущенная сирень: Стихи и эссе. — Вильнюс, 2001.
  • Я вас переводил.... — Вильнюс: Alka, 2002. — 880 с. — ISBN 9955-540-01-X
  • Высокое давление: Стихотворения. Эссе. Переводы. — Вильнюс, 2006.

Примечания

  1. Кобрин, Юрий. Сиреневый хутор. Стихи - magazines.russ.ru/novyi_mi/2003/10/kobrin.html. Новый мир. Журнальный зал (2003).
  2. Кобрин, Юрий. Над ложью и бытом. Стихи - magazines.russ.ru/novyi_mi/2009/11/ko9.html. Новый мир. Журнальный зал (2009).
  3. Кобрин, Юрий. Курский пел в Литве соловей. Стихи и переводы - magazines.russ.ru/druzhba/2004/7/kobr1.html. Дружба народов. Журнальный зал (2004).
  4. Кобрин, Юрий. Уроки Тарковского - magazines.russ.ru/ra/2010/12/ko19.html. Дети Ра. Журнальный зал (2010).

Литература

  • Emilija Dagytė, Danutė Straukaitė Kobrinas Jurijus // Tarybų Lietuvos rašytojai. Biografinis žodynas. — Vilnius: Vaga, 1975. — С. 76. — 190 с. — 30000 экз.

Ссылки

  • Кобрин Юрий Леонидович - www.rulit.org/board/12/. Международная Федерация русскоязычных писателей (2007).
  • Юрий Кобрин - www.vekperevoda.com/1930/kobrin.htm. Век перевода.
скачать

Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 13.07.11 11:41:48

Похожие рефераты: Ершов Юрий Леонидович, Цюман Юрий Леонидович, Кочнев Юрий Леонидович, Щербинин Юрий Леонидович, Шабельников Юрий Леонидович, Купер Юрий Леонидович, Воротников Юрий Леонидович, Сиваков Юрий Леонидович, Ицков Юрий Леонидович.

Категории: Персоналии по алфавиту, Русские поэты, Писатели по алфавиту, Переводчики поэзии на русский язык, Родившиеся 21 мая, Поэты Литвы, Переводчики Литвы, Родившиеся в 1943 году.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.

Рейтинг@Mail.ru